Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Warum Word Perfect?

Dolmetscher- und Übersetzungsarbeiten müssen nicht nur sprachlich korrekt sein, sondern müssen auch all die verschiedenen kulturellen Standpunkte und Feinheiten beachten.

Mit diesem Bewusstsein garantieren wir die Kompetenz all unserer Übersetzer und Dolmetscher, und gewährleisten eine Qualitätskontrolle, die zu den strengsten in diesem Bereich gehört.

Wir erfüllen den ISO 9001:2000 Standard und sind Mitglied des Cumann Aistritheoirí agus Teangairí ne hÉireann, dem irischen Verband für Übersetzer und Dolmetscher.

All unsere Sprachexperten arbeiten in ihre Muttersprache und sind anerkannte Fachleute ihres Arbeitsbereiches. Sie sind Profis, die wir sowohl kritisch auswählen als auch intern testen und bewerten.

Wir haben eine Zusammenarbeit mit der Dublin City Universität ins Leben gerufen, um unseren Mitarbeitern Fortbildungsseminare über Gerichtsverfahren, polizeiliche Angelegenheiten und medizinische Abläufe anzubieten. Diese Arbeit wird ständig aktualisiert.

Obwohl wir auf osteuropäische und afrikanische Sprachen und Dialekte spezialisiert sind, so sind wir doch keinesfalls auf diese Sprachen reduziert, und unsere Übersetzer- und Dolmetscherdatenbank umfasst ebenfalls seltene Sprachen wie, unter anderen, Farsi, georgisch, usbekisch, Xhosa, Edu, Zulu, Wolof.

Wir beobachten stets die aktuellsten Entwicklungen, und fügen unserem bereits breiten Spektrum neue Sprachen und Dialekte hinzu.

Wir übersetzen und dolmetschen auch aus allen Kernsprachen in diese selteneren Sprachen und Dialekte.

In Hinblick auf den „Official Language Act“, bieten wir auch vollständige Übersetzungs- und Dolmetscherdienste, in und aus der irischen Sprache an.

Wir schätzen unsere Mitarbeiter, was dadurch belegt wird, das wir 2007 den „Excellence through People Award“ erhalten werden, einen Preis, der eine hervorragende Personalverwaltung würdigt