C момента своего основания компания становилась все более компетентной во всех сферах рынка, которые она
обслуживает. В целях соблюдения конфиденциальности для наших клиентов мы не публикуем все подробности этих примеров, но надеемся, что предложенная информация даст Вам представление о том, какую работу мы проделали,
и ЧТО МЫ МОЖЕМ СДЕЛАТЬ ДЛЯ ВАС.
• Kayfoam – Woolfson:
- Начиная с 2005 г., мы регулярно выполняли срочные переводы документов и руководств, общий объем которых превышает 250 тысяч слов, на пять языков, включая эстонский, литовский, латышский, польский и русский язык.
• Уполномоченный по рассмотрению жалоб на пенсионные фонды:
- Мы выполнили перевод Годового Отчета и Сборника Дел общим объемом тридцать тысяч слов на ирландский язык, с легкостью уложившись в недельный срок.
• Больница Св. Винсента:
- В этом году (2007 г.) мы выполнили перевод выборки медицинских брошюр
буклетов на несколько языков и снова в течение всего двух недель.
• Ирландская национальная полиция:
- Сразу после убийства в районе Клоунес, графство Монахан, в 2005 г. мы предоставили пять переводчиков литовского языка, которые прибыли в участок в течение 30 минут после запроса.
- Мы регулярно получаем заказы на перевод заявлений, составленных на родном языке или диалекте заявителей, на английский язык, а также с английского на родной язык или диалект. Обычно такой перевод выполняется в течение двух часов с момента заказа.
- Сразу после убийства в районе Наван мы предоставили устного переводчика языка африкаанс, который прибыл на место спустя 40 минут после запроса и осуществлял устный перевод вплоть до завершения дела.
Мы гордимся тем, что приняли участие в недавнем выпуске буклета Ирландской полиции “Услуги полиции в межкультурной Ирландии”, который был переведен нами на восемь языков.
• Больница Темпл Стрит:
- В этом году (2007 г.) мы выполнили перевод нескольких медицинских проектов на некоторые языки (арабский, китайский, французский, польский, португальский, румынский и язык урду), перевод был легко выполнен в течение двух недель. Общий объем этих проектов составил сто пятьдесят тысяч слов.
• Юридическая Служба для Беженцев:
- Для этой службы мы выполняли срочные переводы на тибетский язык